Imposto Residencial (imposto municipal)(市県民税(地方税))

更新日:2024年01月19日

É um imposto cobrado pela província e pela cidade, todos os anos, sobre a renda obtida entre 1 de janeiro e 31 de dezembro.
No dia 1 de janeiro de cada ano, de acordo com o endereço registrado, o imposto será calculado com base no conteúdo da declaração de renda apresentada pela pessoa e os dados de salário apresentados pela empresa. No início do mês de junho, será enviado o [Aviso de Pagamento de Impostos]

período de pagamento(納税時期)

Para quem tem renda diferente de salário ou que não tenha sido especialmente arrecadado (descontado do salário), deve pagar o imposto nos meses de junho, agosto, outubro e janeiro.

ao sair do Japão(出国するとき)

procedimento para administrador tributário(納税管理人申告の手続き)

Mesmo que você resolva sair do país no meio de um ano fiscal, ainda assim terá que pagar o imposto municipal referente ao ano anterior, caso sua renda tenha sido acima do valor tributável. Não terá abatimento por meses. Se ainda não terminou de pagar o valor total, pague antes de sair do Japão. Além disso, se você pretende sair do Japão antes de receber o [Aviso de Pagamento de Impostos] (de janeiro a maio), deverá informar a Divisão de Imposto Civil, um procurador para administrar seus impostos, para pagar no seu lugar o imposto devido.

Declaração de Imposto Residencia(市県民税申告)

quem precisa fazer a declaração(申告が必要な人)

・Ou teve rendimentos além do salário ou aposentadoria.
・mas teve mudanças nas deduções.
・quem não teve renda obtida de salário, mas recebeu auxílio escolar ou de mudança para moradia pública etc, ou quem necessita de [Certificado de Isenção de Impostos・Certificado de Renda] .

※ Se já fez a declaração final de imposto de renda, não será necessário fazer a declaração para imposto residencial.

período da declaração final(申告期間)

todos os anos entre meados de fevereiro e meados de março (exceto sábados, domingos e feriados)

Para quem será enviado o formulário(市県民税申告書の発送)

Para pessoas que fizeram a declaração de renda para o Imposto Municipal nesse ano, e que se enquadra para fazer a declaração no próximo ano também. Será enviado por correio no início de fevereiro.
Preencha os campos necessários e envie de volta por correio.
Para outras pessoas que não receberam o formulário, mas acham que se enquadram na declaração,entre em contato com a prefeitura no setor Shiminzei-ka.

Documentos necessários para a declaração:(申告に必要な書類)

List_of_documents_municipal_tax_declaration

Contato

Divisão de Impostos Municipais  (Shimin-zei-ka, 市民税課): 082-420-0910
Localização: Prédio principal 5° andar 

Por favor, escreva se essa página foi útil.

注意(ちゅうい)してください:

これらの 質問(しつもん)に (こた)えても 市役所(しやくしょ)から 返事(へんじ)は きません。()きたいことが あるときは こちらから ()いて ください。

質問(しつもん)1
どの国(くに)から来(き)ましたか?
質問(しつもん)2
いま、どこに住(す)んでいますか?


質問(しつもん)3
このページは役(やく)に立(た)ちましたか?


質問(しつもん)4
このホームページを どのように 知(し)りましたか。