Imposto Residencial (imposto municipal)(市県民税(地方税))

更新日:2024年12月10日

É um imposto cobrado pela província e pela cidade, todos os anos, sobre a renda obtida entre 1 de janeiro e 31 de dezembro.
No dia 1 de janeiro de cada ano, de acordo com o endereço registrado, o imposto será calculado com base no conteúdo da declaração de renda apresentada pela pessoa e os dados de salário apresentados pela empresa. No início do mês de junho, será enviado o [Aviso de Pagamento de Impostos]

período de pagamento(納税時期)

Para quem tem renda diferente de salário ou que não tenha sido especialmente arrecadado (descontado do salário), deve pagar o imposto nos meses de junho, agosto, outubro e janeiro.

ao sair do Japão(出国するとき)

procedimento para administrador tributário(納税管理人申告の手続き)

Mesmo que você resolva sair do país no meio de um ano fiscal, ainda assim terá que pagar o imposto municipal referente ao ano anterior, caso sua renda tenha sido acima do valor tributável. Não terá abatimento por meses. Se ainda não terminou de pagar o valor total, pague antes de sair do Japão. Além disso, se você pretende sair do Japão antes de receber o [Aviso de Pagamento de Impostos] (de janeiro a maio), deverá informar a Divisão de Imposto Civil, um procurador para administrar seus impostos, para pagar no seu lugar o imposto devido.

Declaração de Imposto Residencia(市県民税申告)

quem precisa fazer a declaração(申告が必要な人)

  • Ou teve rendimentos além do salário ou aposentadoria.
  • mas teve mudanças nas deduções.
  • quem não teve renda obtida de salário, mas recebeu auxílio escolar ou de mudança para moradia pública etc, ou quem necessita de [Certificado de Isenção de Impostos・Certificado de Renda] .

Se já fez a declaração final de imposto de renda, não será necessário fazer a declaração para imposto residencial.

período da declaração final(申告期間)

todos os anos entre meados de fevereiro e meados de março (exceto sábados, domingos e feriados)

Para quem será enviado o formulário(市県民税申告書の発送)

Para pessoas que fizeram a declaração de renda para o Imposto Municipal nesse ano, e que se enquadra para fazer a declaração no próximo ano também. Será enviado por correio no início de fevereiro.
Preencha os campos necessários e envie de volta por correio.
Para outras pessoas que não receberam o formulário, mas acham que se enquadram na declaração,entre em contato com a prefeitura no setor Shiminzei-ka.

Documentos necessários para a declaração:(申告に必要な書類)

List_of_documents_municipal_tax_declaration

Contato

Divisão de Impostos Municipais  (Shimin-zei-ka, 市民税課): 082-420-0910
Localização: Prédio principal 5° andar 

Por favor, escreva se essa página foi útil.

注意(ちゅうい)してください:

これらの 質問(しつもん)に (こた)えても 市役所(しやくしょ)から 返事(へんじ)は きません。()きたいことが あるときは こちらから ()いて ください。

質問(しつもん)1
どの国(くに)から来(き)ましたか?
質問(しつもん)2
いま、どこに住(す)んでいますか?


質問(しつもん)3
このページは役(やく)に立(た)ちましたか?


質問(しつもん)4
このホームページを どのように 知(し)りましたか。