Bảo hiểm sức khỏe quốc dân(国民健康保険)

更新日:2024年04月11日

Bảo hiểm y tế công là chế độ nhằm giảm nhẹ số tiền mà cá nhân tự chi trả cho chi phí y tế sau khi được tiếp nhận điều trị y tế do bệnh tật hay bị thương. Người đang sinh sống tại Nhật Bản ai cũng phải tham gia một bảo hiểm y tế công nào đó. Bảo hiểm y tế công của Nhật Bản được chia ra làm 2 loại lớn. Bảo hiểm sức khỏe mà người đang làm việc trong các công ty, nhà máy, xí nghiệp, văn phòng, v.v… tham gia và Bảo hiểm sức khỏe quốc dân mà tất cả những người còn lại tham gia. Người đang không tham gia bảo hiểm sức khỏe tại nơi làm việc bắt buộc phải tham gia bảo hiểm sức khỏe quốc dân.
Người đang tham gia bảo hiểm sức khỏe quốc dân, sau khi chuyển sang tham gia bảo hiểm sức khỏe tại nơi làm việc, xin vui lòng tiến hành thủ tục rút khỏi bảo hiểm sức khỏe quốc dân.

Tham gia(加入)

Khi tham gia bảo hiểm sức khỏe quốc dân mỗi người sẽ được cấp một 「Thẻ bảo hiểm sức khỏe quốc dân (国民(こくみん)健康(けんこう)保険証(ほけんしょう))」.「Thẻ bảo hiểm sức khỏe quốc dân」là vật rất quan trọng để chứng minh rằng là người đang tham gia bảo hiểm. Khi thăm khám tại các cơ sở y tế hãy nhất định mang theo 「Thẻ bảo hiểm sức khỏe quốc dân」.
※ Thủ tục của bảo hiểm sức khỏe tại nơi làm việc xin vui lòng liên hệ với nơi làm việc.

Trợ cấp bảo hiểm(保険給付)

1. Chi phí y tế bản thân tự chi trả(医療費の自己負担)

Khi được tiếp nhận điều trị y tế do bệnh tật hay bị thương nếu xuất trình thẻ bảo
hiểm thì chi phí y tế bản thân tự chi trả sẽ được phân chia theo tỷ lệ như sau.
・Dưới 6 tuổi (Trước khi bước vào tiểu học): 20%
・Dưới 70 tuổi: 30%
・ Từ 70 tuổi đến 74 tuổi: 20% (Người có thu nhập giống như là đương chức (là người đã đến tuổi được nghỉ hưu nhưng vẫn muốn tiếp tục cống hiến, làm việc) thì 30%)

2. Chi phí điều trị cao(高額療養費)

Trường hợp khoản tiền chi phí y tế bản thân tự chi trả đã thanh toán trong cùng một tháng tại cơ sở y tế vượt quá mức trần bản thân tự chi trả, thông qua việc đăng ký sẽ được hoàn trả lại「Chi phí điều trị cao」.
 Trường hợp biết trước rằng chi phí điều trị y tế sẽ là một khoản tiền lớn, hãy đăng ký xin「Giấy chứng nhận đủ điều kiện áp dụng mức trần(限度(げんど)(がく)適用(てきよう)認定(にんてい)(しょう))」tại Ban Hưu trí bảo hiểm sức khỏe quốc dân. Nếu xuất trình「Giấy chứng nhận đủ điều kiện áp dụng mức trần」cho quầy tiếp nhận của cơ sở y tế thì khoản tiền bản thân tự chi trả sẽ được giới hạn cho đến mức trần bản thân tự chi trả.

3. Trợ cấp sinh con và nuôi con(出産育児一時金)

Người tham gia bảo hiểm sức khỏe quốc dân sau khi sinh con sẽ được chu cấp tiền trợ cấp sinh con và nuôi con. Xin vui lòng trao đổi với bệnh viện để xem có cần phải đăng ký trước hay không.
 Trường hợp không cần đăng ký trước và chi phí sinh con ít hơn khoản trợ cấp sinh con và nuôi con thì sau khi sinh thông qua việc đăng ký sẽ được chu cấp khoản tiền chênh lệch.
 Trường hợp sinh con ở nước ngoài, xin vui lòng đăng ký sau khi người sinh con quay lại Nhật Bản.

Về Tiền Trợ Cấp Sinh Con Trả 1 Lần

4. Chi phí tang lễ(葬祭費)

Người tham gia bảo hiểm sức khỏe quốc dân sau khi qua đời sẽ được chu cấp 30,000 yên cho người đứng ra tổ chức tang lễ. Xin vui lòng đăng ký với Ban Hưu trí bảo hiểm sức khỏe quốc dân.

Cách tính tiền thuế bảo hiểm(保険税の決め方)

Mức tiền thuế bảo hiểm phải nộp sẽ bao gồm phần cơ bản, phần tiền hỗ trợ người cao tuổi hậu kỳ, .v.v... và phần tiền nộp điều dưỡng chăm sóc.
Mỗi loại sẽ được tính theo số tiền tỷ lệ thu nhập (tính theo thu nhập năm trước của người tham gia), số tiền chia theo tỷ lệ bình quân (tính theo số người tham gia) và số tiền chia theo tỷ lệ bình đẳng (số tiền cố định, tính theo đơn vị từng hộ gia đình).

Cách tính tiền thuế bảo hiểm
Hạng mục Đối tượng Thuế Phần cơ bản Phần tiền hỗ trợ người cao tuổi hậu kỳ, v.v…

Phần tiền nộp điều dưỡng chăm sóc

(Từ 40 tuổi ~ dưới 60 tuổi)
Số tiền chia theo tỷ lệ thu nhập Đối với khoản thu nhập 6.62% 2.44% 2.07%
Số tiền chia theo tỷ lệ bình quân Tương ứng với 1 người tham gia 27,950 yên 10,288 yên 10,605 yên
số tiền chia theo tỷ lệ bình đẳng Tương ứng với 1 hộ gia đình 18,294 yên 6,563 yên 5,182 yên

Hạn mức Thuế

650,000 yên 220,000 yên 170,000 yên

Nộp thuế bảo hiểm sức khỏe quốc dân(国民健康保険税の納付)

Thuế bảo hiểm sức khỏe quốc dân được tính theo đơn vị hộ gia đình và được quyết định dựa theo thu nhập tại Nhật Bản năm trước đó của người tham gia bảo hiểm và số người trong hộ gia đình, v.v… Vì vậy, nếu thu nhập và số người tham gia bảo hiểm của hộ gia đình tăng lên thì khoản tiền thuế bảo hiểm sẽ tăng. Chủ hộ sẽ là người có nghĩa vụ nộp phí bảo hiểm.

〈Cách nộp〉

◆Thanh toán tự động từ tài khoản ngân hàng (Đăng ký tại Ban Hưu trí bảo hiểm sức khỏe quốc dân hoặc cơ quan tài chính có tiếp nhận)

◆Thanh toán tiền mặt bằng Giấy thông báo thanh toán phí bảo hiểm được gửi từ Ban Hưu trí bảo hiểm sức khỏe quốc dân (Thanh toán tại cơ quan tài chính có tiếp nhận/bưu điện/cửa hàng tiện lợi)

◆Thanh toán bằng ứng dụng PayB/PayPay (Tải ứng dụng)
>>>Chi tiết xin vui lòng tham khảo「Nộp thuế bằng điện thoại thông minh

Kê khai thu nhập(所得申告)

Trường hợp thu nhập giảm xuống một khoản nhất định, sẽ có chế độ được giảm bớt thuế bảo hiểm. Tuy nhiên, nếu không kê khai thu nhập sẽ không được áp dụng. Vì vậy, xin vui lòng kê khai thu nhập bất kể có thu nhập hay không.

Giảm tiền thuế bảo hiểm(保険税の軽減について)

Hộ gia đình có tổng thu nhập của năm trước đó, v.v...(前年の総所得金額等が一定額以下の世帯)

thấp hơn hạn mức nhất định thì số tiền chia tỷ lệ bình quân và bình đẳng sẽ được giảm theo tỷ lệ là 7 phần, 5 phần hoặc 2 phần tùy theo thu nhập. Trường hợp người tham gia bảo hiểm hoặc chủ hộ chưa tiến hành kê khai thu nhập, việc giảm nhẹ tiền thuế bảo hiểm sẽ không được áp dụng. Người không có thu nhập hoặc người phụ thuộc cũng cần phải kê khai thu nhập.

Giảm số tiền chia theo tỷ lệ bình quân cho trẻ trước tuổi đi học(未就学児に係る均等割額は減額されます):

Giảm một nửa số tiền chia theo tỷ lệ bình quân cho trẻ chưa đến tuổi đi học. Ngoài ra, trường hợp áp dụng mức giảm 2/5/7 phần tùy theo tổng thu nhập hộ gia đình thì sau khi giảm sẽ được giảm một nửa số tiền chia theo tỷ lệ bình quân.
※Không cần phải đăng ký.

Chế độ giảm tiền bảo hiểm cho những người thất nghiệp vì lý do không tự ý (bất khả kháng)(非自発的失業者に対する保険税の軽減制度):

Đối với những người thất nghiệp do doanh nghiệp phá sản hoặc bị sa thải, v.v... người dưới 65 tuổi nhận bảo hiểm lao động có thể sẽ được giảm tiền thuế bảo hiểm nếu tiến hành đăng ký tại Quầy tiếp nhận.

Khi có lý do đặc biệt như thiên tai, thất nghiệp, v.v...(天災、失業など特別な事情があるとき)

Hạn đăng ký: trước ngày thứ 7, tính từ ngày trước của các kỳ hạn nộp thuế bảo hiểm.

Miễn Thuế Bảo Hiểm Sức Khỏe Quốc Dân Thời Kỳ Trước Sinh Và Sau Sinh Con(国民健康保険税の産前産後期間の免除)

Kể từ tháng 1/2024 bắt đầu triển khai chế độ miễn Thuế Bảo hiểm sức khỏe quốc dân cho giai đoạn trước và sau sinh con. Có thể nộp đơn từ 6 tháng trước ngày dự sinh hoặc cũng có thể nộp đơn sau khi sinh con.

Những trường hợp sau đây hãy khai báo trong vòng 14 ngày!(こんなときは14日以内に届出を!)

Cho dù tiến hành thủ tục khai báo tham gia hoặc thay đổi, v.v.. chậm trễ thì thuế bảo hiểm cũng sẽ truy thu ngược lại.

◆Sau khi chuyển đến Thành phố Higashihiroshima/khi chuyển đi (hoặc rời khỏi Nhật Bản)
◆Sau khi tham gia bảo hiểm sức khỏe tại nơi làm việc, hoặc sau khi thôi việc
◆Sau khi con của người tham gia bảo hiểm được sinh ra
◆Sau khi người tham gia bảo hiểm qua đời
◆Sau khi có thay đổi nội dung các mục ghi trên thẻ bảo hiểm

Tham gia/Rời khỏi Bảo hiểm sức khỏe quốc dân vào thời điểm giữa niên độ: (年度途中で国保に加入・脱退したとき)

Khi tham gia Bảo hiểm sức khỏe quốc dân vào thời điểm giữa niên độ thì tiền thuế bảo hiểm sẽ được tính từ phần của tháng đã nhận được tư cách bảo hiểm. Khi rời khỏi Bảo hiểm sức khỏe quốc dân thì số tiền bảo hiểm kể từ phần của tháng đó trở đi không cần phải nộp.

※Do số tiền của kỳ 1 không khớp với số tiền thuế bảo hiểm phần của 1 tháng nên sau khi rời khỏi Bảo hiểm sức khỏe quốc dân cũng có trường hợp số tiền nộp thuế vẫn còn.

Thủ tục rời khỏi Bảo hiểm sức khỏe quốc dân do tham gia vào Bảo hiểm sức khỏe khác, v.v...:(他の健康保険への加入等による国保の脱退手続き)

khi tham gia vào Bảo hiểm sức khỏe của nơi làm việc, v.v..., khi trở thành người phụ thuộc của người đó, hoặc khi chuyển chỗ ở ra khỏi Thành phố cần phải tiến hành thủ tục rời khỏi Bảo hiểm sức khỏe quốc dân. Nếu không tiến hành thủ tục thì tiền thuế bảo hiểm vẫn sẽ được tính và sẽ có trường hợp thư nhắc nhở sẽ được gửi đến nhà.

Khi chuyển đi/rời khỏi Nhật Bản(転出・出国するときは)

Trường hợp chuyển đi khỏi Thành phố Higashihiroshima hoặc rời khỏi Nhật Bản, xin vui lòng tiến hành thủ tục thôi tham gia bảo hiểm sức khỏe quốc dân tại Ban Hưu trí bảo hiểm sức khỏe quốc dân sớm nhất có thể. Trường hợp đã nộp thuế bảo hiểm của các tháng sau khi chuyển đi/rời khỏi Nhật Bản, nếu tiến hành thủ tục trễ có khả năng sẽ không thể trả lại thuế bảo hiểm sức khỏe quốc dân.

Khi gặp phải tai nạn giao thông(交通事故に遭ったとき)

Người tham gia bảo hiểm sức khỏe quốc dân khi bị thương do gặp phải tai nạn giao thông nhất định phải thông báo với Ban hưu trí bảo hiểm sức khỏe quốc dân.
Theo nguyên tắc người gây ra tai nạn sẽ chịu chi phí điều trị nhưng trước mắt nếu không thể kỳ vọng vào sự gánh vác của người gây ra tai nạn thì bảo hiểm sức khỏe quốc dân sẽ chịu tạm thời phần thuộc đối tượng bảo hiểm trong chi phí điều trị, và sau này sẽ yêu cầu thanh toán phần chi phí phải chịu đến người gây ra tai nạn.

Nơi liên hệ trao đổi

Ban Hưu trí bảo hiểm sức khỏe quốc dân (Kokuho-nenkin-ka, 国保年金課) : 082-420-0933
Địa điểm: Tầng 1, Toà chính 

Xin vui lòng cho chúng tôi biết ý kiến của bạn.

Những điều cần chú ý:

Xin lưu ý rằng chúng tôi sẽ không phản hồi về những nội dung được nhập trong bảng khảo sát này. Rất mong nhận được sự thông cảm và thấu hiểu.

Nếu có bất cứ thắc mắc nào muốn trao đổi với Bộ phận giao lưu quốc tế - Ban Đời sống thị dân xin vui lòng liên hệ từ đây.

Câu hỏi 1
Bạn đến từ đất nước nào?
Câu hỏi 2
Hiện tại, bạn đang sống ở đâu?


Câu hỏi 2-2
Người đã chọn đáp án 「2」 ở Câu hỏi 2 xin vui lòng nhập 「tên của thị trấn/khu vực hiện đang sinh sống」.
Câu hỏi 3
Thông tin của trang này có hữu ích hay không?


Câu hỏi 4
Hãy cho chúng tôi biết làm thế nào mà bạn biết đến trang này.