翻訳後4
【防災センターご案内】
How to report an emergency
・Please report in a calm manner the state of any people with illnesses or injuries.
・Depending on whether the ill or injured people are conscious or breathing or not, you may be told over the phone how to perform cardiopulmonary resuscitation when you make the report.
・If there appear to be people trapped in a vehicle after a traffic accident, a fire engine will attend the scene along with an ambulance, so please give details of the situation.
急救的报警方法
・请冷静地传达生病或受伤的人的状态。
・根据意识和呼吸的有无,有时会在通报时教你使用心肺复苏法。
・因交通事故而被困在车内时,消防车会和急救车同时出动,请详细说明情况。
Cách thông báo cấp cứu
・Hãy bình tĩnh truyền đạt lại tình trạng của người bị bệnh hoặc bị thương.
・Tùy theo tình trạng có nhận thức, có hô hấp hay không mà sẽ được truyền đạt, hướng dẫn lại cách hồi sức tim phổi khi gọi thông báo.
・Khi xảy ra tai nạn giao thông và đang bị mắc kẹt trong xe thì xe cứu hỏa cũng sẽ được điều động đồng thời với xe cấp cứu. Do đó, hãy truyền đạt tình hình thật chi tiết.
この記事に関するお問い合わせ先
消防局 東広島消防署
〒739-0021
東広島市西条町助実1173番地1
電話:082-422-6567
ファックス:082-422-8119
- このページが参考になったかをお聞かせください。
-
更新日:2024年09月12日