翻訳後6

更新日:2024年09月12日

【防災センターご案内】

Experience initial fire-fighting

Points regarding fighting a fire

1 Before trying to extinguish the fire, call for assistance in a loud voice.

2 If you are trying to extinguish a fire outside, do so from upwind of the fire.

3 If you are trying to extinguish a fire inside a building, the dust and soot, etc. will make it hard to see, so make sure you have a clear evacuation route when fighting the fire.

4 When fighting a fire, hold the fire hose at its tip.

How to use a fire extinguisher

1 Pull the yellow safety pin up to remove it from the extinguisher.

2 Extend the hose, and point the tip of the hose at the base of the flames.

3 Squeeze the lever hard.

初期灭火体验

灭火要点

1在灭火之前大声寻求帮助。

2如在室外灭火时,应选择从上风方向灭火。

3如在室内灭火时,因为粉末会导致视野变差,所以要在确保逃生路线后灭火。

4灭火时,拿着喷射软管的前端进行灭火。

灭火器的使用方法

1请把黄色保险销往上拔。

2请解开喷射软管,将软管前端朝向火源。

3请用力握住压把。

Trải nghiệm chữa cháy giai đoạn đầu

Điểm mấu chốt của việc chữa cháy

1 Trước khi tiến hành chữa cháy hãy tìm kiếm sự trợ giúp bằng cách hô thật to.

2 Trường hợp là hỏa hoạn ngoài trời, hãy chữa cháy từ phía đầu hướng gió.3 Trường hợp là hỏa hoạn trong nhà, tầm nhìn sẽ trở nên kém đi do khói bụi mịn, do đó hãy đảm bảo duy trì lối thoát và tiến hành chữa cháy.

4 Khi tiến hành chữa cháy, hãy nắm lấy phần đầu vòi xịt và chữa cháy.

Cách sử dụng bình chữa cháy

1 Rút chốt an toàn màu vàng kéo lên phía trên.

2 Tháo vòi xịt và hướng phần đầu vòi xịt về phía đám cháy (gốc lửa phát hỏa).

3 Bóp mạnh van tay cầm.

この記事に関するお問い合わせ先

消防局 東広島消防署 
〒739-0021
東広島市西条町助実1173番地1
電話:082-422-6567
ファックス:082-422-8119

メールでのお問い合わせ

このページが参考になったかをお聞かせください。
質問1
このページの内容は分かりやすかったですか?
質問2
このページは見つけやすかったですか?
質問3
このページには、どのようにしてたどり着きましたか?


質問4
質問1及び2で、選択肢の「3.」を選択した方は、理由をお聞かせください。
【自由記述】
この欄に入力された内容について、回答はいたしませんのでご了承ください。
市役所へのお問い合わせは、各ページの「この記事に関するお問い合わせ先」へお願いします。