Hỏi & Đáp về thuế cư trú tỉnh, thành phố (市県民税に関するQ&A)

更新日:2026年05月19日

Những câu hỏi thường gặp và câu trả lời liên quan đến thuế cư trú tỉnh, thành phố (thuế cư trú) đã được tổng hợp lại. Xin vui lòng tham khảo.

Q1 Tôi đã chuyển nhà vào giữa năm, vậy thuế cư trú tỉnh, thành phố sẽ như thế nào?(年の途中で引っ越しましたが、市県民税はどうなりますか?)

Tôi đã chuyển khỏi thành phố Higashihiroshima vào ngày 10 tháng 3 năm nay. Đến tháng 6, tôi nhận được Thông báo nộp thuế (納税通知書) từ thành phố Higashihiroshima. Thuế cư trú tỉnh, thành phố không phải nộp cho địa phương nơi đang cư trú hiện tại hay sao?

Trả lời

Thuế cư trú tỉnh, thành phố của cá nhân được xác định bởi thành phố, quận, thị trấn hoặc thôn làng nơi người đó có địa chỉ cư trú tại thời điểm ngày 1 tháng 1 hằng năm (gọi là ngày xác định nghĩa vụ thu thuế - ngày tính thuế 賦課期日), và được đánh thuế cho niên độ đó từ tháng 6.

Vì vậy, kể cả khi đã chuyển đến địa phương mới sau ngày tính thuế, thì trong năm đó vẫn bị đánh thuế tại thành phố Higashihiroshima. Do đó, thuế cư trú tại địa phương mới sẽ bắt đầu được đánh thuế từ tháng 6 của năm tiếp theo.

Ngoài ra, Giấy chứng nhận thu nhập (所得証明書) cũng được cấp bởi thành phố, quận, thị trấn hoặc làng nơi người đó có địa chỉ cư trú tại thời điểm ngày 1 tháng 1 của từng niên độ.

Q2 Trường hợp đăng ký cư trú vẫn ở thành phố Higashihiroshima nhưng thực tế đang sống ở địa phương khác thì thuế cư trú tỉnh, thành phố sẽ được đánh thuế ở đâu? (住民票を東広島市においたままで他市町村に住んでいる場合、市県民税はどこで課税されるのですか?)

Địa chỉ trên Phiếu cư trú (住民票) của tôi vẫn ở thành phố Higashihiroshima, nhưng tôi đang đi công tác xa và sống một mình tại một thành phố khác. Thuế cư trú tỉnh, thành phố sẽ được đánh thuế tại thành phố Higashihiroshima hay tại thành phố nơi tôi đang công tác?

Trả lời

Về nguyên tắc, thuế cư trú tỉnh, thành phố được đánh thuế tại địa phương nơi người đó đăng ký cư trú (địa chỉ trên Phiếu cư trú) vào ngày 1 tháng 1 – ngày xác định nghĩa vụ thu thuế.

Tuy nhiên, trong trường hợp không thay đổi địa chỉ đăng ký cư trú nhưng thực tế đang sinh sống tại một thành phố, quận, thị trấn hoặc làng khác, thì có thể sẽ bị đánh thuế tại địa phương nơi đang thực sự sinh sống.

Việc đánh thuế tại nơi đăng ký cư trú hay nơi đang thực tế sinh sống sẽ được xem xét dựa trên các yếu tố như: thực tế đời sống sinh hoạt của người đó ở địa phương nào, hoặc nơi nào là nơi sinh hoạt chính của người đó.

Điều này là vì thuế cư trú tỉnh, thành phố (thuế cư trú) có tính chất là loại thuế đối với các dịch vụ hành chính mà người dân nhận được tại nơi mình thực sự sinh hoạt.

Ví dụ, trong trường hợp do công tác xa hoặc đi học mà sống ngoài thành phố Higashihiroshima nhưng hằng tuần vẫn trở về nơi gia đình đang sống tại thành phố Higashihiroshima vào cuối tuần, thì nơi sinh hoạt chính được xem là thành phố Higashihiroshima.

Khi thực hiện điều chỉnh thuế cuối năm, khai thuế quyết toán hoặc khai thuế cư trú tỉnh, thành phố, vui lòng ghi địa chỉ nơi có thực tế sinh hoạt vào ngày 1 tháng 1.

Đối với trường hợp địa phương đăng ký cư trú và địa phương đang thực tế sinh sống khác nhau, các thành phố, quận, thị trấn và làng sẽ liên hệ với nhau để tránh việc đánh thuế trùng lặp.

Nếu nhận được Thông báo nộp thuế của cùng một niên độ từ hai địa phương trở lên, có khả năng đã xảy ra việc đánh thuế trùng lặp, vì vậy vui lòng liên hệ với địa phương đã gửi Thông báo nộp thuế.

Q3 Tôi đã nghỉ việc tại công ty. Thuế cư trú tỉnh, thành phố sẽ như thế nào?( 会社を退職しました。市県民税はどうなりますか?)

Tôi đã nghỉ việc tại công ty. Trước đây thuế cư trú tỉnh, thành phố được khấu trừ từ tiền lương, vậy sau khi nghỉ việc thì sẽ như thế nào?

Trả lời

Đối với người có thu nhập từ tiền lương, thuế cư trú tỉnh, thành phố được khấu trừ từ tiền lương trong 12 tháng, từ tháng 6 hằng năm đến tháng 5 năm sau. Cách thu này gọi là khấu trừ đặc biệt (特別徴収).

Sau khi nghỉ việc tại công ty, thuế cư trú tỉnh, thành phố không thể tiếp tục khấu trừ từ tiền lương sẽ được nộp theo một trong các cách thức sau.

Trong mọi trường hợp, cách thức nộp thuế sẽ được thay đổi khi công ty nộp “Giấy thông báo thay đổi 異動届出書” cho Tòa thị chính.

(Mẫu Giấy thông báo thay đổi có thể in từ trang tải xuống các mẫu đơn liên quan đến khấu trừ đặc biệt ở bên dưới.)

 Tải xuống các mẫu đơn như Giấy thông báo thay đổi liên quan đến khấu trừ đặc biệt (bản tiếng Nhật) 特別徴収に係る異動届出書などの様式のダウンロード(日本語)

Thu một lần 一括徴収

Là cách khấu trừ toàn bộ số tiền thuế còn lại vào tiền lương cuối cùng khi nghỉ việc.

Nếu ngày nghỉ việc từ ngày 1 tháng 6 đến ngày 31 tháng 12, thì sẽ thu một lần tùy theo nguyện vọng của người nộp thuế.

Nếu ngày nghỉ việc từ ngày 1 tháng 1 trở đi, thì bắt buộc phải thu một lần, không phụ thuộc vào nguyện vọng của người nộp thuế. (Tuy nhiên, nếu số tiền thuế chưa thu lớn hơn tiền lương được chi trả, thì không thể thực hiện thu một lần.)

Ngoài ra, trong trường hợp đã thực hiện thu một lần, sẽ không gửi Thông báo thay đổi số tiền thuế.

Thu theo hình thức thông thường 普通徴収

Là cách thức nộp thuế bằng việc trích tự động từ tài khoản ngân hàng hoặc bằng phiếu nộp thuế tại tổ chức tài chính v.v...

Ví dụ, nếu đã nghỉ việc tại công ty vào thời điểm thuế cư trú tỉnh, thành phố từ tháng 6 đến tháng 10 đang được khấu trừ từ tiền lương, thì các khoản từ tháng 11 đến tháng 5 năm sau (theo hình thức khấu trừ đặc biệt) sẽ được chuyển sang thu theo hình thức thông thường.

Sau đó, Thông báo nộp thuế sẽ được gửi đến nhà của người nộp thuế vào ngày khác.


Ngoài ra, thuế cư trú tỉnh, thành phố của niên độ tiếp theo sẽ được đánh thuế dựa trên thu nhập của năm mà bạn nghỉ việc.

Vì vậy, ngay cả khi thu nhập sau khi nghỉ việc giảm đi, nếu thu nhập trong năm nghỉ việc cao, thì thuế cư trú tỉnh, thành phố vẫn sẽ được đánh thuế tương ứng với mức thu nhập đó, vì vậy xin lưu ý.

Ngoài ra, trong trường hợp do nghỉ việc mà không thể thực hiện điều chỉnh thuế cuối năm (年末調整), thì các khoản khấu trừ như khấu trừ người phụ thuộc v.v... có thể không được phản ánh, và số tiền thuế cư trú tỉnh, thành phố của niên độ tiếp theo có thể cao hơn.

Bạn có thể thực hiện kê khai thuế quyết toán hoặc kê khai thuế cư trú tỉnh, thành phố, vì vậy vui lòng liên hệ trao đổi để biết thêm chi tiết.

Đối với thuế cư trú tỉnh, thành phố áp dụng cho tiền trợ cấp thôi việc, thì sẽ được khấu trừ trước từ khoản tiền trợ cấp thôi việc tại thời điểm chi trả (khấu trừ đặc biệt), và công ty sẽ nộp cho Tòa thị chính thay cho người nộp thuế.

Q4 Làm thế nào để chuyển từ thu theo hình thức thông thường sang khấu trừ đặc biệt? ( 普通徴収を特別徴収に変更するには?)

Tôi đã chuyển việc và nơi làm việc đã thay đổi, nhưng Thông báo nộp thuế cư trú tỉnh, thành phố lại được gửi đến nhà tôi. Tôi muốn thuế cư trú tỉnh, thành phố được khấu trừ từ tiền lương tại nơi làm việc mới, vậy tôi cần làm gì?

Trả lời

Trong trường hợp nơi làm việc trước đây chưa nộp cho Tòa thị chính giấy thông báo về việc tiếp tục thực hiện khấu trừ đặc biệt tại nơi làm việc mới, thì cách thức thu thuế cư trú tỉnh, thành phố sẽ tạm thời được chuyển sang thu theo hình thức thông thường, vì vậy Thông báo nộp thuế 納税通知書) sẽ được gửi đến nhà.

(Vui lòng tham khảo câu hỏi 2 Q2)

Nếu muốn thực hiện khấu trừ đặc biệt tại nơi làm việc mới, thì nơi làm việc mới cần nộp cho Tòa thị chính “Đơn đề nghị chuyển sang khấu trừ đặc biệt thuế cư trú thành phố, thuế cư trú tỉnh (市民税・県民税特別徴収への切替申請書)”, khi đó có thể chuyển sang hình thức khấu trừ đặc biệt. Về thủ tục cụ thể, vui lòng trao đổi với người phụ trách công tác tiền lương tại nơi làm việc mới.

(Mẫu Đơn đề nghị chuyển đổi có thể in từ “tải xuống các mẫu đơn liên quan đến khấu trừ đặc biệt” ở bên dưới.)

Tải xuống các mẫu đơn như Giấy thông báo thay đổi liên quan đến khấu trừ đặc biệt v.v... (bản tiếng Nhật) 特別徴収に係る異動届出書などの様式のダウンロード(日本語)

Tuy nhiên, trong thu theo hình thức thông thường, đối với các khoản đã quá thời hạn nộp thuế (kỳ 1 đến kỳ 4) thì không thể chuyển sang khấu trừ đặc biệt, vì vậy xin hãy lưu ý.

Q5 Tôi sẽ xuất cảnh ra nước ngoài. Thuế cư trú tỉnh, thành phố sẽ như thế nào? ( 海外へ出国することになったのですが、市県民税はどうなりますか?)

Tôi được điều động đi công tác ra nước ngoài và sẽ đến Hoa Kỳ. Thuế cư trú tỉnh, thành phố sẽ như thế nào?

Trả lời

Những người có địa chỉ cư trú tại Nhật Bản vào ngày 1 tháng 1 (ngày xác định nghĩa vụ thu thuế) sẽ thuộc đối tượng bị đánh thuế cư trú tỉnh, thành phố tại địa phương nơi có địa chỉ cư trú đó.。

Vì vậy, ngay cả khi đã xuất cảnh ra nước ngoài từ ngày 2 tháng 1 trở đi, nếu trong năm trước có thu nhập từ mức phải chịu thuế trở lên, thì vẫn phải nộp thuế cư trú tỉnh, thành phố.

Thông báo nộp thuế cư trú tỉnh, thành phố (thu theo hình thức thông thường) sẽ được gửi vào tháng 6, vì vậy nếu xuất cảnh trước thời điểm đó, cần chỉ định trước một người tại Nhật Bản thay mặt nhận Thông báo nộp thuế (người quản lý nộp thuế 納税管理人).

Người quản lý nộp thuế có thể là bất kỳ ai (cũng có thể là pháp nhân).

Trước khi xuất cảnh, vui lòng nộp “Tờ khai chỉ định người quản lý nộp thuế 納税管理人申告書” cho Tòa thị chính.

Ngoài ra, những người xuất cảnh ra nước ngoài từ một năm trở lên hoặc được công nhận là có thực tế sinh hoạt ở nước ngoài, thì sẽ không bị đánh thuế cư trú tỉnh, thành phố tại Nhật Bản.

Về chế độ người quản lý nộp thuế 納税管理人制度について

Q6 So với năm trước, số tiền thuế của tôi chênh lệch khá nhiều. Vì sao vậy? (昨年に比べて税額がかなり違うのですが、なぜですか?)

Thu nhập của tôi trong năm nay hầu như không thay đổi so với năm trước, nhưng tôi thấy số tiền thuế lại tăng lên khá nhiều. Vì sao lại có sự khác biệt như vậy?

Trả lời

Số tiền thuế cư trú tỉnh, thành phố không chỉ được quyết định dựa trên thu nhập, mà còn thay đổi đáng kể tùy theo nội dung các khoản khấu trừ thu nhập (như khấu trừ chi phí y tế, khấu trừ phí bảo hiểm xã hội, khấu trừ vợ/chồng, khấu trừ người phụ thuộc v.v...). (Vui lòng tham khảo thêm mục về các loại khấu trừ ở bên dưới.)

Các loại khấu trừ ( bản tiếng Nhật) 控除の種類(日本語)

Ngoài ra, ngay cả khi thu nhập chỉ tăng nhẹ, nhưng nếu trước đó đang được áp dụng các biện pháp giảm nhẹ do điều kiện về độ tuổi hoặc điều kiện về thu nhập v.v..., thì khi vượt quá một ngưỡng quy định nhất định, có thể không còn được áp dụng các biện pháp giảm nhẹ đó nữa.

(Để biết chi tiết, vui lòng tham khảo mục Tổng quan về thuế cư trú tỉnh, thành phố ở bên dưới.)

Tổng quan về thuế cư trú tỉnh, thành phố市県民税の概要

Trong các trường hợp sau, số tiền thuế có thể được tính cao hơn so với các năm trước:

  • Những người không thực hiện điều chỉnh thuế cuối năm do nghỉ việc v.v...
  • Những người không thực hiện kê khai thuế (khai thuế quyết toán, kê khai thuế cư trú tỉnh, thành phố)
  • Những người đã thực hiện điều chỉnh thuế cuối năm hoặc kê khai thuế, nhưng nội dung thu nhập hoặc các khoản khấu trừ không được khai báo chính xác

Ngay cả sau khi đã nhận được Thông báo số tiền thuế cư trú tỉnh, thành phố, trong một số trường hợp vẫn có thể sửa lại nội dung tính thuế bằng cách nộp tờ khai.

Nếu có điểm nào chưa rõ về số tiền thuế cư trú tỉnh, thành phố, vui lòng liên hệ trao đổi với Ban Thuế cư trú thành phố.

Ngoài ra, khi liên hệ qua điện thoại, chúng tôi sẽ xác nhận mã số giấy thông báo v.v..., vì vậy vui lòng chuẩn bị sẵn Thông báo nộp thuế (納税通知書).

Q7 “Niên độ ” và “thu nhập năm ” khác nhau như thế nào?(「○○年度」と「○○年分」の違いは?)

Tôi không hiểu sự khác nhau giữa “niên độ ¡¡” và “thu nhập năm ¡¡”.

Trả lời

Thuế cư trú tỉnh, thành phố được đánh thuế vào niên độ tiếp theo đối với thu nhập phát sinh trong 1 năm của năm trước đó.

Ví dụ, việc tính thuế cư trú tỉnh, thành phố của niên độ Reiwa 5 được dựa trên nội dung của “Phiếu khấu trừ thuế tại nguồn năm Reiwa 4 (源泉徴収票)”, “Khai thuế quyết toán năm Reiwa 4 (確定申告)” v.v...

Khi nộp đơn xin cấp "Giấy chứng nhận nội dung ghi trong sổ thuế (課税台帳記載事項証明書)" (=Giấy chứng nhận chịu thuế 課税証明書, Giấy chứng nhận thu nhập 所得証明書), vui lòng xác nhận kỹ xem nơi nộp yêu cầu chứng nhận của niên độ nào (thu nhập của năm nào) trước khi nộp đơn.

Ví dụ, Giấy chứng nhận chịu thuế của niên độ Reiwa 5 sẽ ghi nội dung thu nhập của năm Reiwa 4 (từ tháng 1 đến tháng 12 năm Reiwa 4 (2022)).

Q8 Tôi không nhận được Thông báo thuế cư trú tỉnh, thành phố. Vì sao vậy? (市県民税の通知書が届かないのですが、なぜですか?)

Tôi nghĩ rằng trong năm trước tôi có thu nhập, nhưng đến tháng 6 vẫn chưa nhận được Thông báo nộp thuế cư trú tỉnh, thành phố. Vì sao vậy?

Trả lời

Do thuế cư trú tỉnh, thành phố được miễn thuế

Ngay cả khi năm trước có thu nhập, vẫn có trường hợp thuế cư trú tỉnh, thành phố được miễn thuế.

Để biết chi tiết, vui lòng tham khảo mục “Tổng quan về thuế cư trú tỉnh, thành phố” bên dưới.。

Tổng quan về thuế cư trú tỉnh, thành phố 市県民税の概要

Do cách thức nộp thuế cư trú tỉnh, thành phố chỉ là khấu trừ đặc biệt (khấu trừ từ tiền lương)

Đối với những người mà toàn bộ thuế cư trú tỉnh, thành phố được khấu trừ từ tiền lương, thành phố sẽ gửi Thông báo số tiền thuế cho đơn vị trả lương (công ty v.v...). Thông báo này sẽ được chuyển đến chính người nộp thuế thông qua đơn vị trả lương, vì vậy Thông báo nộp thuế sẽ không được gửi đến nhà của người nộp thuế.

(Tuy nhiên, trong trường hợp ngoài tiền lương còn có thu nhập khác và có số tiền thuế phải nộp theo hình thức thông thường (tự nộp), thì Thông báo số tiền thuế sẽ được gửi đến nhà.)

Do bưu phẩm không được phát vì không xác định được người nhận

Thông báo nộp thuế được gửi đến địa chỉ mà thành phố đang nắm thông tin.

Trong trường hợp đã chuyển nhà hoặc chuyển đi nơi khác nhưng chưa làm thủ tục thay đổi địa chỉ, hoặc không có bảng tên tại nhà v.v..., thì Thông báo nộp thuế do thành phố gửi có thể không được phát đến nơi.

Nếu có lý do khiến không thể nhận thư tại địa chỉ cư trú, thì có thể đăng ký thiết lập địa chỉ nhận thư khác bằng cách nộp đơn thông báo. Để biết chi tiết, vui lòng tham khảo mục “Khi thay đổi địa chỉ nhận thư hoặc họ tên”.。

Khi thay đổi địa chỉ nhận thư hoặc họ tên (tiếng Nhật) 送付先や氏名が変更になるとき(日本語)

 

Q9 Tôi nhận được nhiều Thông báo thuế cư trú tỉnh, thành phố. Vì sao vậy? (市県民税の通知書が複数届きました。なぜですか?)

Tôi đã nhận được nhiều Thông báo nộp thuế cư trú tỉnh, thành phố của cùng một niên độ. Vì sao lại như vậy?

Trả lời

Có thể có một số nguyên nhân sau đây:

Trường hợp có nhiều cách thức nộp thuế

Đối với những người vừa có thu nhập từ tiền lương vừa có các loại thu nhập khác, phương thức nộp thuế cư trú tỉnh, thành phố (市県民税) có thể được chia thành khấu trừ đặc biệt từ tiền lương và thu theo hình thức thông thường.

Trong trường hợp này, dù đã nhận được thông báo khấu trừ đặc biệt từ nơi làm việc, người nộp thuế vẫn có thể được gửi thêm thông báo nộp thuế theo hình thức thông thường qua đường bưu điện đến địa chỉ nhà.

Về phương thức nộp thuế, vui lòng tham khảo mục “Về việc nộp thuế cư trú tỉnh, thành phố” trong phần “Tổng quan về thuế cư trú tỉnh, thành phố” dưới đây.

Tổng quan về thuế cư trú tỉnh, thành phố 市県民税の概要

Có thay đổi về cách thức nộp thuế

Trong trường hợp trong cùng một năm tài chính có sự thay đổi về cách thức nộp thuế cư trú tỉnh, thành phố (市県民税), cơ quan thuế sẽ gửi lại thông báo mới.

Có thay đổi về nội dung tính thuế

Trong trường hợp có sự sửa đổi hoặc thay đổi liên quan đến thu nhập hoặc các khoản khấu trừ của năm trước, cơ quan thuế sẽ gửi thông báo nộp thuế mới.

Ngoài việc người nộp thuế tự thực hiện chỉnh sửa (như nộp tờ khai quyết toán thuế (確定申告), tờ khai thuế cư trú tỉnh, thành phố (市県民税申告), hoặc thực hiện lại điều chỉnh thuế cuối năm (年末調整)), cơ quan thành phố cũng có thể tiến hành điều chỉnh lại quyết định thuế dựa trên kết quả xác minh, kiểm tra.

(Lý do thay đổi sẽ được ghi trong thông báo nộp thuế.)

Bị đánh thuế trùng với địa phương khác

Trong trường hợp thông báo nộp thuế của cùng một năm tài chính được gửi đồng thời từ các thành phố, quận hoặc thị trấn khác nhau, có thể đã xảy ra tình trạng đánh thuế trùng lặp do một số nguyên nhân.

Để biết thêm chi tiết, vui lòng tham khảo Câu hỏi 2 (Q2).

Q10 Dù là người phụ thuộc thì vẫn phải nộp thuế cư trú tỉnh, thành phố phải không? ( 扶養親族になっていても、市県民税はかかるのですか?)

Tôi đã nghỉ việc ở công ty vào tháng 2 năm nay và kết hôn. Trong trường hợp đã trở thành người phụ thuộc của chồng, tôi có phải nộp thuế cư trú tỉnh, thành phố hay không?

Trả lời

Thuế cư trú tỉnh, thành phố được tính dựa trên thu nhập của cá nhân trong năm trước và bắt đầu được tính thuế từ tháng 6 của năm sau.

Vì vậy, dù hiện tại đã kết hôn và trở thành người phụ thuộc của chồng, nếu trong năm trước có thu nhập vượt mức quy định, thì vẫn có thể phát sinh thuế cư trú tỉnh, thành phố.

Việc có phải nộp thuế hay không được xác định dựa trên mức thu nhập và các khoản khấu trừ của năm trước.

Nếu tổng thu nhập trong năm trước vượt quá 380,000 yên (trường hợp chỉ có thu nhập từ lương hoặc làm thêm thì thu nhập từ lương vượt quá 930,000 yên), thì sẽ bị tính thuế cư trú tỉnh, thành phố.

Tuy nhiên, trường hợp bản thân có người phụ thuộc, hoặc thuộc các đối tượng như người chưa thành niên, người khuyết tật, góa phụ…, thì mức tiêu chuẩn để tính thuế có thể khác.

Để biết thêm chi tiết, vui lòng tham khảo “Tổng quan về thuế cư trú tỉnh, thành phố” dưới đây.

Tổng quan về thuế cư trú tỉnh, thành phố 市県民税の概要

Ngoài ra, không phụ thuộc vào việc có bị tính thuế cư trú tỉnh, thành phố hay không, nếu tổng thu nhập của bản thân trong năm trước từ 480,000 yên trở xuống, thì có thể được người thân khai là người phụ thuộc theo quy định về thuế.

(Trường hợp chỉ có thu nhập từ lương hoặc làm thêm thì thu nhập từ lương từ 1,030,000 yên trở xuống.)

Lưu ý rằng người phụ thuộc theo quy định về thuế và người phụ thuộc trong bảo hiểm y tế, sức khỏe có điều kiện áp dụng khác nhau.

Về tiêu chuẩn xác định người phụ thuộc trong bảo hiểm sức khỏe, vui lòng liên hệ với nơi làm việc của bạn để được hướng dẫn.

Q11 Tôi nhận lương từ hai nơi, có cần phải khai báo không? (2ヶ所から給与をもらっているのですが、申告は必要ですか?)

Tôi có thu nhập tiền lương 5,000,000 yên/năm từ Công ty A. Việc điều chỉnh thuế cuối năm đã được thực hiện tại Công ty A. Tuy nhiên, tôi cũng nhận thêm tiền lương 150,000 yên/năm từ một công ty khác là Công ty B. Trong trường hợp này, tôi có cần phải khai báo hay không?

Trả lời

Nếu việc điều chỉnh thuế cuối năm đã được thực hiện tại nơi làm việc chính nhận lương, thì trong trường hợp tổng số tiền lương nhận được từ nơi làm việc khác từ 200,000 yên trở xuống, không cần thực hiện kê khai quyết toán thuế thu nhập. Tuy nhiên, việc khai báo thuế cư trú tỉnh, thành phố vẫn cần thực hiện, không phụ thuộc vào số tiền nhiều hay ít.

Khi nộp tờ khai thuế cư trú tỉnh, thành phố, vui lòng đính kèm phiếu khấu trừ thuế tại nguồn (源泉徴収票) của từng nơi làm việc, đồng thời ghi tổng số tiền lương đã cộng gộp vào mục thu nhập từ tiền lương rồi nộp.

Ngoài ra, trong các trường hợp sau đây, cần thực hiện quyết toán thuế thu nhập:

  • Cả Công ty A và Công ty B đều chưa thực hiện điều chỉnh thuế cuối năm, hoặc
  • Tiền lương nhận được từ Công ty B vượt quá 200,000 yên.

Trường hợp tiền lương tại Công ty B đã được Công ty A gộp vào thu nhập của công việc trước đó và đã thực hiện điều chỉnh thuế cuối năm, thì không cần thực hiện quyết toán thuế thu nhập cũng như khai báo thuế cư trú tỉnh, thành phố

Q12 Tôi có thu nhập ngoài tiền lương. Có cần phải khai báo không? (給与以外の収入がありました。申告は必要ですか?)

Năm trước, ngoài tiền lương, tôi còn nhận được khoảng 100,000 yên tiền thù lao từ công việc bên ngoài (thu nhập tạp – 雑所得).

Khi hỏi tại cơ quan thuế, tôi được trả lời rằng nếu số tiền từ 200,000 yên trở xuống thì không cần thực hiện quyết toán thuế thu nhập. Trong trường hợp này, tôi có cần phải khai báo thuế cư trú tỉnh, thành phố hay không?

Trả lời

Nếu việc điều chỉnh thuế cuối năm đã được thực hiện tại nơi làm việc chính nhận lương, thì trong trường hợp tổng thu nhập khác từ 200,000 yên trở xuống, không cần thực hiện quyết toán thuế thu nhập.

Tuy nhiên, việc khai báo thuế cư trú tỉnh, thành phố vẫn cần thực hiện, không phụ thuộc vào số tiền nhiều hay ít.

Khi nộp tờ khai thuế cư trú tỉnh, thành phố, vui lòng ghi đầy đủ tất cả các khoản thu nhập, đồng thời đính kèm phiếu khấu trừ thuế tại nguồn của tiền lương (源泉徴収票) và chứng từ thanh toán đối với các khoản thu nhập khác để nộp.

Trong các trường hợp sau đây, cần thực hiện quyết toán thuế thu nhập:

  • Thu nhập ngoài tiền lương vượt quá 200,000 yên, hoặc
  • Việc điều chỉnh thuế cuối năm đối với tiền lương chưa được thực hiện.

Ngoài ra, ngay cả khi không bắt buộc phải quyết toán thuế thu nhập, trong một số trường hợp việc thực hiện quyết toán thuế có thể giúp được hoàn lại thuế thu nhập.

Nếu đã nộp tờ khai quyết toán thuế thu nhập, thì thuế cư trú tỉnh, thành phố sẽ được tính dựa trên nội dung đã khai tại cơ quan thuế, vì vậy không cần nộp lại tờ khai thuế cư trú tỉnh, thành phố.

Q13 Tôi có thu nhập ngoài tiền lương. Phương thức nộp thuế sẽ như thế nào? (給与以外の収入がありました。納付方法はどのようになりますか?)

Năm trước tôi bán đất, nên đã thực hiện kê khai quyết toán thuế tại cơ quan thuế đối với thu nhập từ chuyển nhượng (譲渡所得). Thuế thu nhập đã được nộp sau khi hoàn tất quyết toán thuế. Trong trường hợp này, thuế cư trú tỉnh, thành phố sẽ được nộp theo cách thức nào??

Trả lời

Thuế cư trú tỉnh, thành phố được tính vào năm sau đối với thu nhập phát sinh trong năm trước.

Trong tờ khai quyết toán thuế thu nhập, tại Bảng 2 – mục “Các nội dung liên quan đến thuế cư trú và thuế kinh doanh 住民税・事業税に関する事項”, bạn có thể chọn phương thức nộp thuế cư trú tỉnh, thành phố đối với các khoản thu nhập ngoài thu nhập từ tiền lương và lương hưu công.

Về việc lựa chọn tại mục “Các nội dung liên quan đến thuế cư trú và thuế kinh doanh” trong Bảng 2 của tờ khai quyết toán thuế thu nhập

(Trong cả hai trường hợp, nếu có thu nhập tạp từ lương hưu công, thì phần thuế cư trú tương ứng với thu nhập này sẽ được khấu trừ đặc biệt từ lương hưu (khấu trừ trực tiếp từ tiền lương hưu).)

Trường hợp chọn “khấu trừ từ tiền lương (khấu trừ đặc biệt)” (hoặc không chọn phương thức nào)

Thuế cư trú tỉnh, thành phố đối với thu nhập từ tiền lương và các khoản thu nhập khác sẽ được khấu trừ toàn bộ từ tiền lương (khấu trừ đặc biệt).

Thuế sẽ được trừ vào tiền lương trong 12 tháng, từ tháng 6 đến tháng 5 của năm sau. (Thông báo thuế sẽ được cấp thông qua nơi làm việc.)

Trường hợp chọn “tự nộp thuế (thu theo hình thức thông thường (普通徴収))”

Khoảng đầu đến giữa tháng 6, thông báo nộp thuế theo hình thức thông thường sẽ được gửi qua bưu điện đến địa chỉ nhà của bạn.

Thuế sẽ được chia thành 4 lần nộp (tháng 6, tháng 8, tháng 10 và tháng 1 năm sau).

Bạn có thể nộp thuế bằng hình thức chuyển khoản tự động từ tài khoản ngân hàng hoặc nộp tại các tổ chức tài chính bằng phiếu nộp tiền (納付書).

Nếu thuế đối với thu nhập từ tiền lương đang được khấu trừ tại nơi làm việc, thì chỉ phần thuế liên quan đến các khoản thu nhập ngoài tiền lương mới được nộp theo hình thức thông thường.

Ngoài ra, nếu khi nộp tờ khai quyết toán thuế thu nhập bạn quên chọn hoặc chọn nhầm “phương thức nộp thuế cư trú tỉnh, thành phố (市県民税の納付方法)”, thì vui lòng không sửa lại trong tờ khai quyết toán thuế, mà thực hiện nộp tờ khai khai báo thuế cư trú tỉnh, thành phố riêng.

Trong tờ khai thuế cư trú tỉnh, thành phố cũng có mục lựa chọn phương thức nộp thuế, vì vậy vui lòng chọn phương thức nộp thuế mong muốn và nộp tờ khai cho Ban Thuế cư trú thành phố.

Q14 Người phụ thuộc dưới 16 tuổi có cần khai báo không? (16歳未満の扶養親族は申告しなくてもいいのですか?)

Tôi nghe nói rằng khoản khấu trừ đối với người phụ thuộc dưới 16 tuổi (người phụ thuộc nhỏ tuổi) hiện nay là 0 yên. Nếu mức khấu trừ là 0 yên, thì khi thực hiện điều chỉnh thuế cuối năm hoặc khi khai thuế, có cần phải ghi thông tin về người phụ thuộc này hay không?

Trả lời

Đối với người phụ thuộc dưới 16 tuổi, từ niên độ Heisei 24 (năm 2012) (đối với thu nhập của niên độ Heisei 23 (năm 2011)), mức khấu trừ người phụ thuộc đã được quy định là 0 yên.

Vì vậy, khi tính thuế thu nhập, số lượng người phụ thuộc dưới 16 tuổi sẽ không ảnh hưởng đến số thuế phải nộp.

(Tuy nhiên, nếu người phụ thuộc dưới 16 tuổi là người khuyết tật, thì khấu trừ người khuyết tật vẫn được áp dụng.)

Tuy nhiên, khi tính thuế cư trú tỉnh, thành phố, việc xác định có được miễn thuế đối với phần thuế bình quân và thuế theo thu nhập hay không sẽ được căn cứ vào “số lượng người phụ thuộc (扶養親族の人数)”, không phụ thuộc vào mức khấu trừ người phụ thuộc.

Ngoài ra, trong một số dịch vụ phúc lợi, số lượng người phụ thuộc dưới 16 tuổi cũng có thể được sử dụng làm tiêu chí để xem xét việc áp dụng dịch vụ. Vì vậy, ngay cả khi là người phụ thuộc dưới 16 tuổi, bạn vẫn cần khai báo đầy đủ và chính xác.

Lưu ý rằng, nếu thực hiện kê khai quyết toán thuế thu nhập, vui lòng ghi thông tin vào mục “Thông tin về vợ/chồng và người thân (配偶者や親族に関する事項)” trong Bảng 2 của tờ khai quyết toán thuế.

Q15 Khi thực hiện “Furusato Nozei ふるさと納税” (đóng góp cho quê hương), có được hoàn thuế không? (ふるさと納税をすると税金が還付されるのですか?)

Tôi nghe nói rằng nếu thực hiện Furusato Nozei, thì thuế sẽ được hoàn lại. Điều này có đúng không?

Trả lời

Khi bạn đóng góp (tức Furusato Nozei) cho các địa phương như tỉnh, thành phố, quận hoặc thị trấn, bạn có thể được áp dụng khoản "khấu trừ tiền đóng góp (tiền quyên góp 寄附金控除) đối với thuế thu nhập và thuế cư trú tỉnh, thành phố.

Tuy nhiên, điều này không có nghĩa là toàn bộ số tiền đã đóng góp sẽ được hoàn lại. Thông qua việc khai thuế, số thuế phải nộp sẽ được giảm bớt theo quy định.

Đối với thuế cư trú tỉnh, thành phố, có khoản khấu trừ đặc biệt áp dụng cho Furusato Nozei, nhưng mức khấu trừ này có giới hạn tùy theo số tiền thuế phải nộp.

Ngoài ra, những người không phải nộp thuế hoặc chỉ bị tính phần thuế bình quân, do không có hoặc có rất ít số tiền thuế được giảm, nên sẽ không phát sinh khoản hoàn thuế khi thực hiện Furusato Nozei.

Lưu ý rằng, nếu thực hiện kê khai quyết toán thuế thu nhập, vui lòng ghi thông tin vào Bảng 2 của tờ khai quyết toán thuế, cụ thể tại mục “Các nội dung liên quan đến khấu trừ tiền đóng góp 寄附金控除に関する事項 và mục “Các nội dung liên quan đến thuế cư trú và thuế kinh doanh 住民税・事業税に関する事項”, phần “Đóng góp cho tỉnh, thành phố, quận, thị trấn (đối tượng khấu trừ đặc biệt) 都道府県、市区町村への寄附(特例控除対象)”.

Để biết cách tính khoản khấu trừ tiền đóng góp, vui lòng tham khảo mục “Khấu trừ tiền đóng góp” dưới đây.

Khấu trừ tiền đóng góp (bản tiếng Nhật) 寄附金控除について(日本語)

Ngoài ra, để biết thêm thông tin về cách thực hiện Furusato Nozei, vui lòng tham khảo mục “Thông tin giới thiệu về Furusato Nozei”.

Furusato Nozei (bản tiếng Nhật) ふるさと納税(日本語)

Nơi liên hệ trao đổi

Ban Thuế cư trú (市民税課 Shiminzei-ka) – Điện thoại: 082-420-0910 (Tầng 5, Tòa nhà chính)

Xin vui lòng cho chúng tôi biết ý kiến của bạn.

Những điều cần chú ý:

Xin lưu ý rằng chúng tôi sẽ không phản hồi về những nội dung được nhập trong bảng khảo sát này. Rất mong nhận được sự thông cảm và thấu hiểu.

Nếu có bất cứ thắc mắc nào, xin vui lòng liên hệ từ đây.

Câu hỏi 1
Hiện tại, bạn đang sống ở đâu?


Câu hỏi 1-2
Người đã chọn đáp án 「2」 ở Câu hỏi 2 xin vui lòng nhập 「tên của thị trấn/khu vực hiện đang sinh sống」.
Câu hỏi 2
Thông tin của trang này có hữu ích hay không?


Câu hỏi 3
Nếu bạn có ý kiến hoặc yêu cầu về nội dung của trang web này, xin vui lòng viết tự do tại đây.