Danh sách bưu phẩm đến từ cơ quan hành chính thành phố(郵便物)

更新日:2024年05月01日

Người sau khi hoàn tất thủ tục chuyển nơi ở đến thành phố tại Cơ quan hành chính Thành phố Higashihiroshima và trở thành công dân của Thành phố Higashihiroshima sẽ có nhiều thông báo và hóa đơn quan trọng, v.v…được chuyển đến nhà từ Cơ quan hành chính Thành phố Higashihiroshima, hoặc là từ nhiều cơ quan khác nhau của Quốc gia và Tỉnh Hiroshima, v.v…. Ví dụ như thông báo mã số giấy đăng ký cư trú, hóa đơn yêu cầu thanh toán tiền Thuế bảo hiểm sức khỏe quốc dân từ Cơ quan hành chính Thành phố, Sổ tay bảo hiểm lương hưu Nenkin từ Cơ quan hưu trí Nhật Bản, v.v…

Trường hợp không có bảng tên gắn trên hòm thư có khả năng sẽ không được chuyển đến, vì vậy hãy gắn bảng tên lên trên hòm thư. Sau đó, điền vào [Giấy thông báo chuyển chỗ ở] và nộp cho bưu điện.

Sau này, giả sử trường hợp thay đổi địa chỉ khi chuyển nhà ở nội trong Nhật Bản, v.v… sau khi thông báo với Cơ quan hành chính Thành phố thì cũng tiến hành tương tự là hãy nộp [Giấy thông báo chuyển chỗ ở] cho bưu điện. Làm như vậy thì trong vòng 1 năm các bưu phẩm bưu điện sẽ được chuyển tiếp đến địa chỉ mới.

Trường hợp là bưu phẩm gửi đến từ Cơ quan hành chính Thành phố thì trên phong thư chắc chắn sẽ có chữ「Thành phố Higashihiroshima (東広島市)」hoặc「Cơ quan hành chính Thành phố Higashihiroshima (東広島市役所)」. Vui lòng hãy ghi nhớ. Đặc biệt là hóa đơn hoặc thư nhắc nhở, v.v… vì nếu hễ để nguyên không để ý đến thì sẽ dẫn đến nhiều vấn đề rắc rối, do đó rất mong Quý công dân hãy chú ý. Chúng tôi đã tổng hợp một số bưu phẩm chuyển đến từ Cơ quan hành chính Thành phố, v.v… trong bảng bên dưới. Khi không rõ nội dung của bưu phẩm và không biết phải làm gì, hãy nhanh chóng mang đến Cơ quan hành chính Thành phố hoặc Quầy trao đổi hỗ trợ người nước ngoài.


 

My Number Notification
  1. Nội dung bên trong:Giấy thông báo mã số cá nhân và Đơn đăng ký xin cấp thẻ cứng my number (Từ ngày 25/5/2020 ~)
  2. Thời điểm gửi đi:3 ~ 4 tuần sau khi tiến hành thủ tục đăng ký cư trú
  3. Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi:

    Ban Thị dân (市民課) (Tầng 1 Tòa nhà chính Cơ quan hành chính Thành phố)

My Number Card Application Form
My Number Card

Dọc 16cm x Ngang 12cm

  1. Nội dung bên trong:

    Giấy thông báo cấp phát thẻ cứng my number (mã số cá nhân)

    Tờ rơi hướng dẫn cách nhận Thẻ sẽ được gửi kèm chung với Giấy thông báo cấp phát thẻ cứng my number (Bưu thiếp).
  2. Thời điểm gửi đi:Khoảng 1 tháng sau khi tiến hành thủ tục đăng ký xin cấp thẻ cứng my number
  3. Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi: Ban Thị dân (市民課)  (Tầng 1 Tòa nhà chính Cơ quan hành chính Thành phố)
Resident Registration Code

Dọc 11.9cm x Ngang 23.3cm

  1. Nội dung bên trong:

    Thông báo mã số giấy đăng ký cư trú

  2. Thời điểm gửi đi: Khoảng 2 tuần sau khi tiến hành thủ tục đăng ký cư trú
  3. Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi: Ban Thị dân (市民課)  (Tầng 1 Tòa nhà chính Cơ quan hành chính Thành phố)

 

  1. Nội dung bên trong:Giấy thông báo số hiệu bảo hiểm lương hưu cơ bản(Chỉ người mới tham gia bảo hiểm hưu trí)

        基礎年金番号通知書

Kể từ tháng 4 năm 2022, người lần đầu tham gia vào chế độ bảo hiểm hưu trí sẽ được cấp ”Giấy thông báo số hiệu bảo hiểm lương hưu cơ bản基礎年金番号通知書” thay cho sổ tay lương hưu từ trước đến nay. Người đang có sổ tay lương hưu sẽ không được cấp “Giấy thông báo số hiệu bảo hiểm lương hưu cơ bản”, vì vậy xin vui lòng tiếp tục cất giữ cẩn thận sổ tay lương hưu.

2.Thời điểm gửi đi:Khoảng 1 tháng sau khi tiến hành thủ tục đăng ký tham gia Bảo hiểm hưu trí

3.Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi: Cơ quan hưu trí Nhật Bản(日本年金機構)

  1. Nội dung bên trong:Giấy báo nộp phí

    納付書

  2. Thời điểm gửi đi:Khoảng 1 tháng sau khi tiến hành thủ tục đăng ký tham gia Bảo hiểm hưu trí. Giấy thông báo kết quả miễn giảm sẽ được gửi đi khoảng  2 ~ 3 tháng sau khi tiến hành thủ tục đăng ký xin miễn giảm.
  3. Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi: Cơ quan hưu trí Nhật Bản(日本年金機構)

 

国民健康保険税の納付通知と納付書

Dọc 11.9cm x Ngang 22.6cm

  1. Nội dung bên trong:

    Thông báo thanh toán thuế Bảo hiểm sức khỏe quốc dân và Hóa đơn yêu cầu thanh toán

  2. Thời điểm gửi đi:

    Khoảng giữa tháng 7 hàng năm. Tuy nhiên, trường hợp tham gia tại thời điểm giữa niên độ thì sẽ được gửi đi từ 2 tuần ~ 1 tháng sau khi tiến hành thủ tục tham gia.

  3. Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi: 

    Ban Hưu trí Bảo hiểm sức khỏe quốc dân(国保年金課)(Tầng 1 Tòa nhà chính Cơ quan hành chính Thành phố)

国民健康保険被保険者証入り

Dọc 11cm x Ngang 21.8cm

  1. Nội dung bên trong:

    Chứng nhận người tham gia Bảo hiểm sức khỏe quốc dân (Thẻ bảo hiểm) có thể sử dụng từ ngày 1 tháng 8

  2. Thời điểm gửi đi:

    Giữa tháng 7 hàng năm

  3. Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi:

    Ban Hưu trí Bảo hiểm sức khỏe quốc dân(国保年金課)(Tầng 1 Tòa nhà chính Cơ quan hành chính Thành phố)

国民健康保険税の所得申告書入り

Dọc 11.9cm x Ngang 22.4cm

  1. Nội dung bên trong:

    Tờ kê khai thu nhập Thuế Bảo hiểm sức khỏe quốc dân

  2. Thời điểm gửi đi:

    Tháng 2 hàng năm

  3. Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi:

    Ban Hưu trí Bảo hiểm sức khỏe quốc dân(国保年金課)(Tầng 1 Tòa nhà chính Cơ quan hành chính Thành phố)


 

市県民税申告書

Dọc 32.3cm x Ngang 22.8cm

  1. Nội dung bên trong:

    Tài liệu liên quan đến kê khai Thuế cư trú Tỉnh Thuế cư trú Thành phố

  2. Thời điểm gửi đi:

    Đầu tháng 2 hàng năm

  3. Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi:

    Ban Thuế thị dân(市民税課)(Tầng 5 Tòa nhà chính Cơ quan hành chính Thành phố)

各種通知書入り

Dọc 12.0cm x Ngang 23.5cm

  1. Nội dung bên trong:

    Giấy thông báo nộp thuế, Quyết định khoản tiền thuế và hóa đơn yêu cầu thanh toán Thuế cư trú Tỉnh・Thuế cư trú Thành phố

  2. Thời điểm gửi đi:

    Ngày 1 tháng 6 hàng năm

  3. Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi:

    Ban Thuế thị dân(市民税課)(Tầng 5 Tòa nhà chính Cơ quan hành chính Thành phố)

Light Vehicle Tax

Dọc 12.0cm x Ngang 19.5cm

  1. Nội dung bên trong:

    Giấy thông báo nộp thuế và hóa đơn yêu cầu thanh toán Thuế xe ô tô hạng nhẹ (phân chia theo chủng loại)

  2. Thời điểm gửi đi:

    Ngày 1 tháng 5 hàng năm

  3. Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi:

    Ban Thuế thị dân(市民税課) (Tầng 5 Tòa nhà chính Cơ quan hành chính Thành phố)


 

各種通知書入り

Dọc 22cm x Ngang 11.9cm


  1. Thời điểm gửi đi:

    Bất cứ lúc nào

  2. Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi:

    Ban Thu nộp thuế(収納課)

    (Tầng 5 Tòa nhà chính Cơ quan hành chính Thành phố)

  1. Nội dung bên trong:

a) Giấy thông báo hoàn trả lại số tiền đóng thừa

Thông báo việc đã phát sinh hoàn trả do nộp 2 lần hoặc chỉnh sửa lại số tiền thuế

b) Giấy thông báo bù số tiền đã đóng thừa vào tiền thuế

Thông báo việc đã bù trừ số tiền được hoàn trả vào phần tiền thuế đang bị trễ hạn

c) Hóa đơn yêu cầu thanh toán số tiền được hoàn trả lại

Hóa đơn để điền thông tin tài khoản nhận số tiền được hoàn trả lại

※Một trong 3 loại giấy tờ a.b.c.

督促状など入り

Dọc 12.0cm x Ngang 22.7cm

 

 

 

 

 

  1. Nội dung bên trong:
  1. Thư nhắc nhở:Thông báo đã quá kỳ hạn nộp và đang trễ hạn thanh toán
  2. Thông báo không thể trừ tiền từ tài khoản ngân hàng:Thông báo việc đã không thể từ tiền từ tài khoản ngân hàng.
  1. Thời điểm gửi đi: 
  1. Từ sau ngày 20 mỗi tháng
  2. Từ sau ngày 2 mỗi tháng
  1. Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi:

    Ban Thu nộp thuế(収納課)(Tầng 5 Tòa nhà chính Cơ quan hành chính Thành phố)

催告書など入り

Dọc 11.9cm x Ngang 21.5cm


2.Thời điểm gửi đi:

Bất cứ lúc nào

3.Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi:

Ban Thu nộp thuế(収納課)

(Tầng 5 Tòa nhà chính Cơ quan hành chính Thành phố)

 

1.Nội dung bên trong:

  1. Thư thông báo  Văn bản thông báo nộp thuế không đúng thời hạn
  2. Văn bản liên quan đến tịch thu tài sản  Giấy thông báo tịch thu tài sản, v.v…
  3. Giấy tờ liên quan đến nộp trả góp  Bản cam kết thanh toán, giấy báo đóng thuế dùng cho việc nộp trả góp, v.v..
  4. Giấy báo đóng thuế  

※Một trong 4 loại giấy tờ 1.2.3.4..

納付書など入り

Dọc 11.9cm x Ngang 21.5cm

  1. Nội dung bên trong:

    Văn bản thông báo (Nội dung bên trong có nhiều kiểu khác nhau)

    Giấy báo đóng thuế

  2. Thời điểm gửi đi:

    Bất cứ lúc nào

  3. Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi:

    Ban Thu nộp thuế(収納課)(Tầng 5 Tòa nhà chính Cơ quan hành chính Thành phố)


 

Health Check up

Dọc 12cm x Ngang 23.3cm


  1. Thời điểm gửi đi:

    Đầu tháng 6

  2. Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi:

    Ban Bảo vệ sức khỏe y tế (医療保健課)(Tầng 2 Tòa nhà chính Cơ quan hành chính Thành phố)

1.Nội dung bên trong:

Phiếu kiểm tra sức khỏe

Bưu thiếp đăng ký khám sức khỏe tập trung

※Khám sức khỏe tập trung cần phải đăng ký bằng “Bưu thiếp đăng ký khám sức khỏe tập trung”. Khám sức khỏe tại các cơ quan y tế thì không cần đăng ký bằng bưu thiếp. Xin vui lòng đặt lịch khám trực tiếp với cơ quan y tế mong muốn khám tại đó.


 

納入済通知書入り

Dọc 11.9cm x Ngang 23.5cm


  1. Thời điểm gửi đi:

    Bất cứ lúc nào

  2. Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi:

    Ban Nuôi dạy trẻ(保育課)

    (Tầng 2 Tòa nhà chính Cơ quan hành chính Thành phố)

1.Nội dung bên trong:

Giấy thông báo đã nộp phí

Trường hợp không thể thanh toán tự động hoặc không kịp thanh toán Phí giữ trẻ thì sẽ trả Phí giữ trẻ bằng tiền mặt. Giấy thông báo này sẽ được gửi đi tại thời điểm đã xác nhận được việc chi trả.

乳幼児医療受給者証封筒

Dọc 16.5cm x Ngang 11.0cm


  1. Thời điểm gửi đi:

    Nội trong 1 tuần kể từ ngày tiến hành đăng ký mới giấy chứng nhận người được nhận hỗ trợ sẽ được gửi đi

  2. Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi:

    Ban Gia đình Trẻ em (こども家庭課)

    (Tầng 2 Tòa nhà chính Cơ quan hành chính Thành phố)

Certificate of Eligibility for Subsidy of Medical Costs for Infants/Toddlers

1. Nội dung bên trong:

Giấy chứng nhận người được nhận hỗ trợ chi phí y tế trẻ sơ sinh và trẻ nhỏ, v.v…

(Xin vui lòng cắt rời và sử dụng phần bên trái.)

Trẻ nhỏ từ 0 tuổi đến năm thứ 6 tiểu học khi thăm khám・nhập viện tại bệnh viện nếu mang theo giấy này cùng với thẻ bảo hiểm đến bệnh viện sẽ có thể khám chữa bệnh với chi phí tự bản thân chi trả là 500 yên/1 ngày.

Sau khi trẻ được sinh ra, hoặc khi trẻ chuyển chỗ ở từ ngoài thành phố chuyển đến, nội trong 14 ngày xin vui lòng nộp trực tiếp đơn đăng ký và các giấy tờ đính kèm cần thiết đến quầy tiếp nhận của Ban Gia đình Trẻ em, Các văn phòng cơ sở, Phòng công tác hoặc nộp qua đường bưu điện đến Ban Gia đình Trẻ em.

Ngoài ra, trẻ em từ năm thứ 1 trung học cơ sở đến năm thứ 3 trung học cơ sở khi nhập viện tại bệnh viện cũng có thể nhập viện với chi phí tự bản thân chi trả là 500 yên/1 ngày. Xin vui lòng nộp đơn đăng ký trước khi nhập viện hoặc trong thời gian nhập viện.

乳幼児等医療費更新申請書封筒

Dọc 11.9cm x Ngang 23.5cm


  1. Thời điểm gửi đi:

    Đơn đăng ký xin cập nhật sẽ được gửi đến những đối tượng tương ứng vào đầu tháng sinh nhật

    Giấy chứng nhận người được nhận hỗ trợ sau khi cập nhật sẽ được gửi trước ngày cuối tháng của tháng sinh nhật

  2. Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi:

    Ban Gia đình Trẻ em (こども家庭課)

    (Tầng 2 Tòa nhà chính Cơ quan hành chính Thành phố)

 

1.Nội dung bên trong:

Đơn đăng ký cập nhật chi phí y tế trẻ sơ sinh và trẻ nhỏ, v.v…

Trẻ nhỏ từ 0 tuổi đến năm thứ 6 tiểu học, giấy chứng nhận người được nhận hỗ trợ chi phí y tế trẻ sơ sinh và trẻ nhỏ, v.v… đã được cập nhật sang mã số mới sẽ được gửi đi trước ngày cuối tháng của tháng có ngày sinh nhật.

Trường hợp không thể xác minh được tình trạng thu nhập trong năm trước đó khi cập nhật thì đơn đăng ký cập nhật sẽ được gửi đi. Xin vui lòng nộp trực tiếp đơn đăng ký và các giấy tờ đính kèm cần thiết đến quầy tiếp nhận của Ban Gia đình Trẻ em, Các văn phòng cơ sở, Phòng công tác hoặc nộp qua đường bưu điện đến Ban Gia đình Trẻ em.


 

児童扶養手当現況届封筒

Dọc 31.2cm x Ngang 22.8cm


  1. Thời điểm gửi đi:

    Gửi đi vào ngày cuối tháng 7 hàng năm

  2. Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi:

    Ban Gia đình Trẻ em (こども家庭課)

    (Tầng 2 Tòa nhà chính Cơ quan hành chính Thành phố)

 

Notification of Current Situation for Child-Raising Allowance

1.Nội dung bên trong:

Giấy xác nhận thực trạng Trợ cấp nuôi dưỡng trẻ em

Giấy này được gửi đến những người đang được nhận Trợ cấp nuôi dưỡng trẻ em. Xin vui lòng nộp đơn đăng ký và các giấy tờ đính kèm cần thiết đến quầy tiếp nhận của Ban Gia đình Trẻ em, Các văn phòng cơ sở từ ngày 1/8 đến trước ngày cuối tháng 8. (Không thể nộp tại quầy tiếp nhận của phòng công tác và nộp qua bưu điện.)

Trường hợp không nộp giấy xác nhận thực trạng sẽ không được chi trả Trợ cấp nuôi dưỡng trẻ em phần của tháng 11 của năm đó trở đi (chi trả định kỳ tháng 1). Xin vui lòng chú ý.

ひとり親家庭等医療費の更新用封筒

Dọc 16.5cm x Ngang 11cm


  1. Thời điểm gửi đi:

    Giấy chứng nhận người được nhận hỗ trợ sau khi cập nhật sẽ được gửi trước ngày cuối tháng 7 hàng năm

  2. Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi:

    Ban Gia đình Trẻ em (こども家庭課)

    (Tầng 2 Tòa nhà chính Cơ quan hành chính Thành phố)

ひとり親家庭等医療費の更新

1.Nội dung bên trong:

Cập nhật chi phí y tế hộ gia đình cha mẹ đơn thân, v.v…

Hộ gia đình không bị tính thuế thu nhập có cha hoặc mẹ là cha mẹ đơn thân và con nhỏ đến 18 tuổi sẽ thuộc đối tượng.

Giấy chứng nhận người được nhận hỗ trợ vào tháng 8 hàng năm màu sắc sẽ được thay đổi.



 

1、Nội dung bên trong:

Giấy chứng nhận người được nhận chi phí y tế người khuyết tật mức độ nặng

封筒 Giấy chứng nhận người được nhận chi phí y tế người khuyết tật mức độ nặng

Đây là chế độ trợ cấp chi phí y tế của phần khám chữa bệnh bảo hiểm tại các cơ quan y tế đối với người khuyết tật mức độ nặng. Người tham gia bảo hiểm sức khỏe và tương ứng với một trong bất kỳ các mục sau đây sẽ thuộc đối tượng. 1.Người đang có sổ tay người khuyết tật thân thể cấp 1, cấp 2, cấp 3. 2.Người đang có sổ tay phục hồi chức năng a., A, b.. 3.Người đang có sổ tay phúc lợi sức khỏe người khuyết tật tâm thần cấp 1 đang điều trị ngoại trú đồng thời là người được nhận chữa trị hỗ trợ tự lập (điều trị ngoại trú tâm thần). Giấy chứng nhận sẽ thay đổi màu sắc vào tháng 8 hàng năm.

2、Thời điểm gửi đi:

Giấy chứng nhận sau khi cập nhật sẽ được gửi đi trước cuối tháng 7 hàng năm

3、Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi:

Ban Phúc lợi người khuyết tật(障害福祉課)

(Tầng 1, Tòa chính Cơ quan hành chính Thành phố)


 

1、Nội dung bên trong:

Giấy chứng nhận trợ cấp nuôi dưỡng trẻ em đặc biệt

ふうとう Giấy chứng nhận trợ cấp nuôi dưỡng trẻ em đặc biệt

Người đang trông nom, chăm sóc và nuôi dưỡng trẻ em dưới 20 tuổi cần có trợ giúp nhất định trong sinh hoạt hằng ngày do có khuyết tật thân thể, trí tuệ, hoặc thần kinh. Để được chứng nhận cần duyệt và xem xét giấy chẩn đoán, và có thiết lập giới hạn mức thu nhập để được trợ cấp.

2、Thời điểm gửi đi:

Gửi đi vào tháng trước của tháng kết thúc thời hạn hiệu lực (Một trong các tháng: tháng 2, tháng 6, tháng 10. Biến động tùy thuộc vào thời hạn hiệu lực khi chứng nhận) hoặc đầu tháng 8 hàng năm khi cần nộp báo cáo tình trạng thu nhập.

3、Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi:

Ban Phúc lợi người khuyết tật(障害福祉課)

(Tầng 1, Tòa chính Cơ quan hành chính Thành phố)


 

1、Nội dung bên trong:

Trợ cấp người khuyết tật đặc biệt

Trợ cấp phúc lợi trẻ khuyết tật

ふうとう

Người từ 20 tuổi trở lên đang ở tình trạng cần chăm sóc và điều dưỡng đặc biệt thường xuyên trong sinh hoạt hằng ngày do có khuyết tật mức độ nặng về thần kinh hoặc thân thể sẽ được trợ cấp. Để được chứng nhận cần duyệt và xem xét giấy chẩn đoán, và có thiết lập giới hạn mức thu nhập để được trợ cấp.

(Sẽ có trường hợp bưu phẩm được gửi bằng phong bì như hình bên)

2、Thời điểm gửi đi:

Gửi đi vào tháng trước của tháng kết thúc thời hạn hiệu lực (Một trong các tháng: tháng 3, tháng 6, tháng 9, tháng 12. Biến động tùy thuộc vào thời hạn hiệu lực khi chứng nhận) hoặc đầu tháng 8 hàng năm khi cần nộp báo cáo tình trạng thu nhập.

3、Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi:

Ban Phúc lợi người khuyết tật(障害福祉課)

(Tầng 1, Tòa chính Cơ quan hành chính Thành phố)


 

1、Nội dung bên trong:

Giấy thông báo nộp tiền nước sinh hoạt, Đơn đăng ký sử dụng nước sinh hoạt・hệ thống nước thải, v.v..., Thông báo chỉ số công tơ nước, Thông báo có thiếu sót trong thanh toán tự động từ tài khoản ngân hàng, v.v...

封筒(Kích thước bưu thiếp)

Thông báo liên quan đến tiền nước sinh hoạt có kích thước bưu thiếp sẽ cho vào trong phòng bì này.

2、Thời điểm gửi đi: Bất cứ lúc nào

3、Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi:

Trung tâm khách hàng cấp thoát nước sinh hoạt

1、Nội dung bên trong:

Giấy thông báo yêu cầu nộp tiền nước sinh hoạt

封筒(Kích thước bưu thiếp)

Thông báo này sẽ được gửi đến người sử dụng nước sinh hoạt không có phản ứng, thái độ hợp tác khi bị đốc thúc nộp tiền nước sinh hoạt (bưu thiếp được gửi đi vào khoảng ngày 20 của tháng có số chẵn).

2、Thời điểm gửi đi: Chủ yếu vào khoảng ngày 10 của tháng có sổ lẻ

3、Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi:

Trung tâm khách hàng cấp thoát nước sinh hoạt

1、Nội dung bên trong:

Đơn yêu cầu thanh toán tự động từ tài khoản ngân hàng, Giấy thông báo hoàn trả tiền・bù thêm, Giấy thông báo quyết định miễn giảm, v.v...

封筒(Kích thước kiểu dài số 3)

Thông báo liên quan đến tiền nước sinh hoạt có độ lớn mà không thể cho vừa vào phong bì có kích thước bưu thiếp sẽ cho vào trong phòng bì này.

2、Thời điểm gửi đi: Bất cứ lúc nào

3、Tên cơ quan・Tên phòng ban gửi đi:

Trung tâm khách hàng cấp thoát nước sinh hoạt

 

Nơi liên hệ trao đổi

Ban Đời sống thị dân - Bộ phận Giao lưu quốc tế  (Shimin-seikatsu-ka, Kokusai-koryu-kakari,市民生活課 国際交流係): 082-420-0922
Địa điểm: Tầng 1, Toà Bắc  

Xin vui lòng cho chúng tôi biết ý kiến của bạn.

Những điều cần chú ý:

Xin lưu ý rằng chúng tôi sẽ không phản hồi về những nội dung được nhập trong bảng khảo sát này. Rất mong nhận được sự thông cảm và thấu hiểu.

Nếu có bất cứ thắc mắc nào muốn trao đổi với Bộ phận giao lưu quốc tế - Ban Đời sống thị dân xin vui lòng liên hệ từ đây.

Câu hỏi 1
Bạn đến từ đất nước nào?
Câu hỏi 2
Hiện tại, bạn đang sống ở đâu?


Câu hỏi 2-2
Người đã chọn đáp án 「2」 ở Câu hỏi 2 xin vui lòng nhập 「tên của thị trấn/khu vực hiện đang sinh sống」.
Câu hỏi 3
Thông tin của trang này có hữu ích hay không?


Câu hỏi 4
Hãy cho chúng tôi biết làm thế nào mà bạn biết đến trang này.